MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visitors connected
 
Reply to this topicStart new topic
> Initiation à maxmsp., MacMusic
_news_
post Mon 8 Mar 2004, 12:04
Post #1





Visitors







Commentaires sur:

Initiation à maxmsp.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
data5
post Mon 8 Mar 2004, 12:04
Post #2


Member
**

Group: Members
Posts: 69
Joined: 12-Jun 02
From: Lyon - FR
Member No.: 5,066




Merci à Loris 788. Je suis un peu charette ces jours-ci mais je peux aider pour les tutoriaux MaxMSP en français. Faut se coordonner histoire de ne pas écrire plusieurs fois la même chose...J'ai à peine essayé Jmax et Pure Data, donc je ne serai pas d'une grande utilité pour ça.
data5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Miss Kiki
post Mon 8 Mar 2004, 23:33
Post #3


La madame est partie.
********

Group: Members
Posts: 6,179
Joined: 02-Dec 01
From: FR
Member No.: 2,522




Amnésie par exemple pourrait expliquer comment il a construit son Outi ...
ça peut être instructif et concret. smile.gif


--------------------
La Miss est partie sur Second Life et se prélasse sur du sable fin, entourée de créatures de rêves dans une végétation luxuriante... enfin une retraite bien méritée !!!

Yodelhihoo. ;-)

NB : ne laissez pas de messages dans ma bal, je n'y suis plus...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
amnesie
post Mon 8 Mar 2004, 23:43
Post #4


Advanced Member
*****

Group: Members
Posts: 319
Joined: 18-Mar 02
From: Angers - FR
Member No.: 3,889




bah si vous voulez mais ça risque d'être long et je ne suis même plus sûr de ne pas m'y perdre moi-même (il y a tellement de sous-objets).
le manuel reste le plus efficace, si mes souvenirs sont bon c'est d'ailleurs ce que Loris a traduit, il pourrait être intéressant en effet de se répartir la tâche pour le traduire intégralement (je peux me proposer pour le faire, en ce moment j'ai un peu plus difficilement accès à internet mais pas à mon ordi). avis aux amateurs...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Miss Kiki
post Tue 9 Mar 2004, 00:20
Post #5


La madame est partie.
********

Group: Members
Posts: 6,179
Joined: 02-Dec 01
From: FR
Member No.: 2,522




Tu peux dessiner les grandes lignes de l'élaboration, l'essentiel est de bien comprendre les principes de constructions. Le tuto c'est une chose ( la suite est sur le site idecibel.com, toujours traduit par Loris) mais la description des patches persos va permettre de se rendre mieux compte de toutes les possibilités in vivo.
Les max patchers sont très silencieux, il ne faut pas wink.gif


--------------------
La Miss est partie sur Second Life et se prélasse sur du sable fin, entourée de créatures de rêves dans une végétation luxuriante... enfin une retraite bien méritée !!!

Yodelhihoo. ;-)

NB : ne laissez pas de messages dans ma bal, je n'y suis plus...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
data5
post Tue 9 Mar 2004, 11:44
Post #6


Member
**

Group: Members
Posts: 69
Joined: 12-Jun 02
From: Lyon - FR
Member No.: 5,066




c'est vrai que reprendre les tutoriaux à la base serait pas mal pour tous. Je peux travailler sur la traduction des objets les plus simples pour débuter. laugh.gif Comme Amnésie, je pourrai mettre une doc sur les patches que j'ai fait, sauf que c'est vraiment ultra-dédié aux dispositifs avec lequels je travaille cool.gif Il faut juste se coordonéer, et puis ça me permettrai de revoir certains objets. Pourquoi pas commencer par Max cad la partie controls et aborder MSP plus tard? tongue.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Miss Kiki
post Tue 9 Mar 2004, 11:49
Post #7


La madame est partie.
********

Group: Members
Posts: 6,179
Joined: 02-Dec 01
From: FR
Member No.: 2,522




QUOTE (data5 @ Mar 9 2004, 11:44)
Comme Amnésie, je pourrai mettre une doc sur les patches que j'ai fait, sauf que c'est vraiment ultra-dédié aux dispositifs avec lequels je travaille cool.gif

Oui mais c'est justemment ça qui est interréssant wink.gif
Alors n'hésitez pas.


--------------------
La Miss est partie sur Second Life et se prélasse sur du sable fin, entourée de créatures de rêves dans une végétation luxuriante... enfin une retraite bien méritée !!!

Yodelhihoo. ;-)

NB : ne laissez pas de messages dans ma bal, je n'y suis plus...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ptilou
post Tue 9 Mar 2004, 13:36
Post #8


News Translations
Group Icon

Group: Team
Posts: 7,560
Joined: 01-Nov 01
From: Paris - FR
Member No.: 2,211




Il me semble que cet article gagnerait à être traduit en Anglais ???
ne serait-il pas ? Et comme il est très illustré, cela ne me semble pas très difficile à réaliser.

Y a t'il des volontaires pour gagner des points sur son compte d'Active Members ? smile.gif


--------------------
Bien utiliser la fonction RECHERCHE c'est si pratique !
Ptilou's blog
Go to the top of the page
 
+Quote Post
loris788
post Tue 9 Mar 2004, 14:29
Post #9


Newbie


Group: Members
Posts: 4
Joined: 30-Sep 03
From: Mittainville - FR
Member No.: 25,817




Pour ceux qui cherchent des ressources en francais, nous allons mettre en place une rubrique de traduction des tutos de la doc sur notre site idecibel.com, n'hésitez pas à venir nous donner un coup de main si le coeur vous en dit. Vous trouverez aussi pas mal d'autres choses sur Max.
Ce site commence tout juste à se remplir mais Dyno et moi essayons de faire le max (quel jeu de mot...) pour que tout le monde puisse découvrir ce soft agréablement. smile.gif

This post has been edited by loris788: Tue 9 Mar 2004, 14:31
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mkl2000
post Mon 26 Sep 2005, 20:20
Post #10


Rookie
*

Group: Members
Posts: 43
Joined: 05-Jun 04
From: Paris - FR
Member No.: 44,558




up
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
6 User(s) are reading this topic (6 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version - Wed 12 Feb 2025, 08:13
- © 440 Forums 2011