MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visitors connected
> Traduction Fr Vers En
gyom
post Mon 6 Jun 2005, 08:25
Post #1


SuperHero
********

Group: Members
Posts: 1,519
Joined: 02-Feb 03
From: Hardricourt - FR
Member No.: 11,332




Hello,
Je suis en train de faire la version anglaise d'un site d'un pote que j'ai fait, et j'ai deux mots que je n'arrive pas à traduire:
-comment on dit "plan de scène" en anglais?
-comment on dit "fiche technique" en anglais"?
merci de votre aide!

si vous voulez jeter un oeil à ce site, c'est par là


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Replies
Mr.T
post Mon 6 Jun 2005, 10:23
Post #2


SuperHero
********

Group: Members
Posts: 9,465
Joined: 04-Nov 01
From: Paris - FR
Member No.: 2,244




C'est toujours délicat de traduire ce type de vocabulaire, technique et spécifique à une langue, mais là en gros, je dirais:
-Plan de scène: Stage Plan (voire Stage Floor Plan si ça n'englobe pas tout ce qui est suspendu: light, enceintes en hauteur...).
-Fiche technique: Technical Sheet (c'est assez général comme expression, ça s'utilise dans pas mal de domaines, mais au moins, c'est compréhensible par tous).


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posts in this topic


Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version - Sun 2 Mar 2025, 23:59
- © 440 Forums 2011