MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visitors connected
15 Pages V  < 1 2 3 4 5 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Ecrire Des Paroles !, Les techniques de la rime...
jrozen
post Tue 22 Jan 2008, 10:25
Post #21


SuperHero
********

Group: Members
Posts: 2,695
Joined: 23-Feb 04
From: Chatenay - FR
Member No.: 36,626




QUOTE
Nina Simone à enregistré sa version de "Ne me quite pas". Je l'ai vu en live: elle était déja vieille et malade (ou sous effets... autres), mais toujour fière. Avant de commencer elle à dit "Je serai l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, mais JAMAIS l'ombre de ton chien". Je ne sais pas si c'est la même chose dans l'enregistrement. De toute façon, on peut la comprendre, mais elle rate justement tout le sens de la chanson, à mon avis. C'est LE poin d'orgue de ce texte. Le "trop", comme je l'appele. C'est là que sa touche la fibre la plus profonde de lâme humaine. Si vous avez été follement amoureux et que vous avez vu partir l'objet de votre amour, vous SAVEZ qu'on peut arriver à dire "je serai l'ombre de ton chien", et vous savez que, de penser qu'on à aimé le dire, ça fait mal.


Hé oui, Nina a cédé aux sirènes du féminisme, une de plus à faire passer ses "convictions" avant le respect de l'œuvre d'un poete, bien plus grand que lui. Si le texte de Brel lui plaisait pas, elle n'avait qu'à chanter du Marguerite Duras. (Mais ça se serait moins vendu ) .
Encore une manifestation de la "bien-pensance" actuelle, nouvelle forme de censure nauséabonde et plus insidieuse que la précédente. De toute façon (ça n'engage que moi), je trouve qu'elle massacrait cette chanson....

Sinon, merci à toi Anto, pour tes réflexions précieuses et fondamentales.Ça fait du bien ! smile.gif


--------------------
Quand le sage montre la lune, l'imbécile invente un proverbe chinois

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pascal Bacoux
post Tue 22 Jan 2008, 21:01
Post #22


Advanced Member
*****

Group: Members
Posts: 301
Joined: 13-Jun 06
From: Normandie - FR
Member No.: 80,553




A propos de Nina Simone, je suis tout à fait d'accord… moins sur Paolo Conte que je trouve vraiment un peu chiant et pauvre musicalement.
J'appellerai ça de la "rive gauche" italienne si ça voulait dire quelque chose ?!

This post has been edited by Pascal Bacoux: Tue 22 Jan 2008, 21:05


--------------------

----------------------------------------------------------
http://www.myspace.com/pascalbacoux
----------------------------------------------------------

Go to the top of the page
 
+Quote Post
blek
post Tue 22 Jan 2008, 21:34
Post #23


Ned Teach
********

Group: Members
Posts: 3,882
Joined: 26-May 03
From: Rouen - FR
Member No.: 18,576




A propos du son des paroles, chaque langue possède des sons et des articulations avec des atouts et des inconvénients. Même si certaines me paraîssent plus chantantes comme le brésilien, on voit que le style de musique demande une certaine langue. D'où la difficulté d'adapter une chanson créée dans une autre langue. L'adaptation de O Que sera est une formidable réussite parce qu'elle a repris les terminaisons en A de l'original, en essayant d'en préserver le son initial.

J'ai entendu pas mal de blues et de rocks en français qui sonnaient bien mais on pense toujours à l'américain originel où ces styles donnent quand même tout leur jus. J'ai récemment été étonné par Tokio Hotel : avec eux, l'allemand sonne comme une véritable langue du rock. On en pense ce qu'on en veut, je ne suis pas client du genre mais cet aspect m'a bluffé.

Je fouille régulièrement les productions de Bollywood pour y trouver quelques rares mais succulentes perles et je suis ravi d'entendre chanter en hindi qui propose des sonorités inhabituelles pour nous.

Je ne vais pas citer de chanson en entier parce que ça ne peut fonctionner que pour ceux qui la connaissent et je ne suis plus friand des chansons à texte et pour continuer dans le sens d'Anto (étonnant, non ?) le Na na na de Banana Split, c'est une sorte de refrain ultime, impossible de ne pas le mémoriser instantanément. Très fort. cool.gif

PS. Salut Pascal wink.gif je me disais bien que tu particeprais volontiers à ce sujet. Pour moi, ne pas aimer Paolo Conte, c'est ne pas aimer la magie du cinéma, et en particulier italien.

This post has been edited by blek: Tue 22 Jan 2008, 21:38


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Tue 22 Jan 2008, 22:56
Post #24


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




QUOTE (Pascal Bacoux @ mar 22 jan 2008, 21:01) *
A propos de Nina Simone, je suis tout à fait d'accord… moins sur Paolo Conte que je trouve vraiment un peu chiant et pauvre musicalement.
J'appellerai ça de la "rive gauche" italienne si ça voulait dire quelque chose ?!



Chiant, je peux comprendre, li y en a qui n'aiment pas, mais pauvre musicalement... par rapport à quoi? A qui? Pourquoi tu le trouve pauvre musicalement? Franchement dans le panorama de la chanson c'est pas à lui que je penserais comme exemple de pauvreté musicale


Mai revenons en au texte.

Blek, d'accord encore un fois (décidément, il faut que je me ressaisisse). D'ailleurs les meilleures version traduite de chansons sont souvent celles qui ne sont justement pas traduites mais ré-écrites en tenant compte des particularitré de la langue.

Avec quelques exceptions: un champion dans la spécialité était en Italie Fabrizio De André (pas exporté) qui au début de sa carrière à fait des versions de chansons de Brassens et qui étaient très belles et très très fidèles à l'originale. Gare au gorille, Dans l'eau de la claire fontaine, marche nuptiale, mourir pour des idées et une autre dont j'ai oublié le titre. Mais c'est difficile. Par exemple Gare au Gorille est exceptionnelle: l'ironie, le registre de la langue, une certaine mechanceté amusée, sont parfaitement préservés dans la version italienne, Dans l'eau de claire fontaine est très bien mais on perd le registre un peu désuet de la langue, il est vrai qu'en Italien le passé simple est présent dans la langue parlée (enfin, de mois en moins) donc là il avait une arme en moins; il aurait pu forcer sur les expression plus archaiques, mais ça aurait fait caricature.

D'ailleurs De André avec ses traductions à fait beaucoup pour la diffusion de Brassens en Italie.


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jrozen
post Wed 23 Jan 2008, 12:14
Post #25


SuperHero
********

Group: Members
Posts: 2,695
Joined: 23-Feb 04
From: Chatenay - FR
Member No.: 36,626




QUOTE
le Na na na de Banana Split, c'est une sorte de refrain ultime, impossible de ne pas le mémoriser instantanément. Très fort.

Pourquoi pas la danse des canards ?
Ou les conneries de Carlos... (ou d'Annie Cordy)?. unsure.gif
Blek, ressaisis-toi ! laugh.gif


--------------------
Quand le sage montre la lune, l'imbécile invente un proverbe chinois

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Wed 23 Jan 2008, 13:28
Post #26


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




QUOTE (jrozen @ mer 23 jan 2008, 12:14) *
QUOTE
le Na na na de Banana Split, c'est une sorte de refrain ultime, impossible de ne pas le mémoriser instantanément. Très fort.

Pourquoi pas la danse des canards ?
Ou les conneries de Carlos... (ou d'Annie Cordy)?. unsure.gif
Blek, ressaisis-toi ! laugh.gif



Ben, justement. Il y a une différence, et de taille, entre Banana Split et la Danse des Canard, aumoins aussi grande que celle qu'il y a entre les deux chanteuses. D'ailleur si tu avait 16 ans é l'époque de Bana Split tu comprendra cool.gif biggrin.gif


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kim
post Wed 23 Jan 2008, 16:26
Post #27


Rookie
*

Group: Banned
Posts: 38
Joined: 21-Jun 07
From: FR
Member No.: 92,349




Ca me fait marrer tous ces gens qui bavent sur des trucs vendus à des centaines de milliers d'exemplaires sans aucune analyse mais jugeant d'après la norme et leurs goûts qu'ils considèrent ultimes et sans faille. Les chantres du bon goût quoi... Souvent atteint d'aigreur aussi.

Un peu d'humilité ferait beaucoup de bien dans ce pays où chacun se distingue avec les miettes d'un passé dont il ne peut revendiquer la paternité faute de culture. Comme tous ces Français avec leurs blogs en Anglais et qui par la suite se plaignent d'une imbibition et d'une prédominance (a)culturelle américaine...

C'est au bistrot qu'elle rend ses sentences
Et nous rassure en nous assurant
Que ceux qu'on aime n'ont pas eu de chance
Que ceux qu'on n'aime pas en on tellement
La parlote la parlote
La parlote la parlote


J. Brel
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Wed 23 Jan 2008, 16:44
Post #28


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




QUOTE (Kim @ mer 23 jan 2008, 16:26) *
Ca me fait marrer tous ces gens qui bavent sur des trucs vendus à des centaines de milliers d'exemplaires sans aucune analyse mais jugeant d'après la norme et leurs goûts qu'ils considèrent ultimes et sans faille. Les chantres du bon goût quoi... Souvent atteint d'aigreur aussi.

Un peu d'humilité ferait beaucoup de bien dans ce pays où chacun se distingue avec les miettes d'un passé dont il ne peut revendiquer la paternité faute de culture. Comme tous ces Français avec leurs blogs en Anglais et qui par la suite se plaignent d'une imbibition et d'une prédominance (a)culturelle américaine...

C'est au bistrot qu'elle rend ses sentences
Et nous rassure en nous assurant
Que ceux qu'on aime n'ont pas eu de chance
Que ceux qu'on n'aime pas en on tellement
La parlote la parlote
La parlote la parlote


J. Brel


Hein? S'iouplait?


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pame
post Wed 23 Jan 2008, 16:52
Post #29


Hero
*******

Group: Members
Posts: 1,443
Joined: 09-Feb 03
From: Casablanca - MA
Member No.: 11,822




QUOTE (jrozen @ mer 23 jan 2008, 11:14) *
Pourquoi pas la danse des canards ?
Ou les conneries de Carlos... (ou d'Annie Cordy)?. unsure.gif

Bon, voilà un angle qui m'intéresse!
Chacun sait que c'est pas facile d'écrire une chanson qui "parle" au public, à celui qui l'écoute...
Une chanson que l'on va fredonner ensuite dans sa salle de bains.
Ou une chanson qui va te faire avancer, voir les choses différement, ou t'offrir un moment de rêve, de bonheur, d'émotion...
OK.
Mais si on reste dans le sujet, "Ecrire des paroles", qu'est-ce qui nous permet de dire que La Danse des Canards est moins bien écrite que Ne Me Quitte Pas?
Ou que Satisfaction?
Il y a des "bonnes" chansons, reconnues.
Des "mauvaises" chansons, dans lesquelles on peut s'accorder à trouver plein de défauts.

La chanson ne s'arrête pas à Brel, Dylan ou Oum Khalsoum!
Je ne m'estime pas le droit de dire que tous les gens qui chantent La Danse des Canards sont des abrutis.

(Même si c'est pas vraiment mon truc!) tongue.gif


--------------------
"J'ai besoin des oiseaux pour parler à la foule" P. Eluard
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Wed 23 Jan 2008, 17:12
Post #30


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




QUOTE (Pame @ mer 23 jan 2008, 16:52) *
QUOTE (jrozen @ mer 23 jan 2008, 11:14) *

Pourquoi pas la danse des canards ?
Ou les conneries de Carlos... (ou d'Annie Cordy)?. unsure.gif

Bon, voilà un angle qui m'intéresse!
Chacun sait que c'est pas facile d'écrire une chanson qui "parle" au public, à celui qui l'écoute...
Une chanson que l'on va fredonner ensuite dans sa salle de bains.
Ou une chanson qui va te faire avancer, voir les choses différement, ou t'offrir un moment de rêve, de bonheur, d'émotion...
OK.
Mais si on reste dans le sujet, "Ecrire des paroles", qu'est-ce qui nous permet de dire que La Danse des Canards est moins bien écrite que Ne Me Quitte Pas?
Ou que Satisfaction?
Il y a des "bonnes" chansons, reconnues.
Des "mauvaises" chansons, dans lesquelles on peut s'accorder à trouver plein de défauts.

La chanson ne s'arrête pas à Brel, Dylan ou Oum Khalsoum!
Je ne m'estime pas le droit de dire que tous les gens qui chantent La Danse des Canards sont des abrutis.

(Même si c'est pas vraiment mon truc!) tongue.gif


No, PAme, je ne suis pas d'accord du tout, et ce que tu dis. La Danse des Canard N'EST PAS au même niveua que NE Me Quite Pas, et ce n'est pas QUE une question de gouts. On peut en disquter pendant des heures, la valeure artistique d'un oeuvre n'est pas quelque chose qu'on peut mesure facilement, je te l'accorde, mais il y a des crtèeres esthetiques, thecniques, commerciaux, moraux etc etc qui nous font dire que la Danse des Canard est une connerie à touts les niveaux, même comme chanson d'enfant. Si on est dans la chanson et on n'est plus capable de faire la distinction entre la danse des canard et ne me quite pas c'est qu'on devrait changer de métier, question de se rendre utile à l'humanité.

Ca m'énerve ce "politiquement correcte": "Heuuuu.... entre Van Damme et Laurence Oliver en tant qu'acteur je préfère Oliver, mais ce n'est que mon avis, et bien sûr je le cahngerai si ça vexe quelque communauté que ce saoit, parce je suis profondément tollerant et démocrate"


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post

15 Pages V  < 1 2 3 4 5 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version - Tue 16 Apr 2024, 07:02
- © 440 Forums 2011