MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visitors connected
15 Pages V  < 1 2 3 4 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Ecrire Des Paroles !, Les techniques de la rime...
Antoanto
post Mon 21 Jan 2008, 11:54
Post #11


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




Blek, je suis d'accord à 100% avec toi!

Etonant, non? (Deproges)

D'accord aussi avec Kim: Bana Split est parfaite. Le texte qu'il faut pour le concept (Lio à 16 ans, chanson un peu enfentine, etc.)

Le "nanana" est à mon avis fondamental: c'est la marque d'une crertaine autodérision, d'un deuxième degré. C'est le pied de nez de l'auteur au public, c'est le "trop" qui marque la chanson. Ce "nanana" jeté là (et chanté comme une initiative sans importance) et le centre de la chanson, à mon avis.

Mon expérience d'amateur est qu'il m'est impossible d'écrire des mélodies et des textes séparés. Je le fais, mais c'est nul. C'est beaucoup mieu quand les deux choses vont ensemble. Souvent je finis une musique, mais dés que je pose un texte je change la mélodie. Dans la musique moderene la ritmique des sillabes (des pieds) est constitutive de la mélodie, ainsi que le son des mots. Essayer de chanter ces deux versions de la Garota de Ipanema: Si vous faites atention la mélodie est très différente rytmiquement. Essayez de mettre les vers anglais en face des brésiliens, pour respecter la ritmique: c'est impossible.

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
E ela menina
que vem e que passa
Num doce balanço
caminho do mar

Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes - ah


La version française est manifestement qualqué sur l'anglaise

Courte et mince et belle et douce
La fille d'Ipanema se pousse
Sur le rivage
Et toute le plage
Fait Aah


Aucune des deux ne réussi é reproduire la fluidité du texte brésilien, ni son rizme en vagues, en ondes (ecceleratin- ralentissement-ecceleration etc.), comme le déhanchement félin de la fille qui passe.

En plus, les deux versions traduites sont vulgairements déscriptives, alors que la bréslienne est subtilement sujéstive, et très poétique.

La version italienne partage la même structure rytmique des autre traduction

Torneresti sui tuoi passi
ragazza d'Ipanema che passi
se ti voltassi
ad ogni singlo "ah".

mais aumoin récupère un certain coté indirecte, moin platement descriptif

"Tu finirais par rebrousser chemen, fille d'Ipanéma qui passes, si tu te retournais à chanque "ah".

Il faut remarquer aussi le jeux ritmique des "S" et de "z" durs dans cette version. Ce n'a rien avoir avec l'original, mais c'est un choix intéressant.

Comme quoi, dans la chanson, la musique EST dans le texte, et inversémment

This post has been edited by Antoanto: Mon 21 Jan 2008, 12:01


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wfplb
post Mon 21 Jan 2008, 12:43
Post #12


Moderator
Group Icon

Group: Moderators
Posts: 3,768
Joined: 07-Dec 00
From: PARIS - FR
Member No.: 23




QUOTE (Antoanto @ lun 21 jan 2008, 11:54) *
Comme quoi, dans la chanson, la musique EST dans le texte, et inversémment
La musique du texte.... wink.gif
Quand on écrit des paroles, il ne faut pas les lire mais les dire cool.gif


--------------------
Plombier, DéZingueur de HP, ferblantier
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Mon 21 Jan 2008, 12:53
Post #13


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




A propos du sens, comme disait Jmao.

Encore 2 versions de la même chanson:

Que sera que sera, en Fraçais Tu verra tu verra par Nougaro.

Confrontez le vesrions. Nougaro a décidé d'en fair eautre chose, de raconter une autre histoire.
ça version c'est une belle chanson d'amour, le chant d'un amoureux qui dit une chose, sachant qu'elle n'est pas vraie. Il sait que c'est fini, qu'il n'a pas une autre chance, mais il veut y croire et le cit quand même. C'est fini, et il s'acroche, non pas à elle, mais à l'idé de l'amour. Un peu comme "ne me quite pas". Ce n'est pas la liste de ce qu'il feront ensemble, qu'il fait, c'est la liste de tout ce qu'il n'aura pas.
C'est émouvant.

L'original pourtant est très différent:

Traduction :

Qu'est ce ça peut bien être
Ce que l'on soupire
dans les chambres
Ce que l'on murmure
dans les poèmes et les chansons
Ce qui se cache
sous les habits
Ce qui se passe dans les têtes
et les lèvres
Ce qui éclaire
les rues étroites
Ce que l'on raconte fort
dans les cafés
Ce que l'on crie sur les marchés
,avec certitude
C'est la nature,quoi qu'il en soit
Elle qui n'a pas de certitude
et qui n'en n'aura jamais
Elle qui n'a pas de règles
et qui n'en n'aura jamais
Elle qui n'a pas de mesure

Qu'est ce ça peut bien être
Ce qui habite
les amants
Ce que chantent les poètes
les plus fous
Ce que jurent
les prophètes enivrés
Ce qui est dans les processions
de mutilés
Ce qui est dans les histoires
les plus tristes
Ce que rêvent au matin les prostituées
Ce que pensent les voleurs
et les pauvres
De toutes façons,c'est ainsi
Ce qui n'a pas de décence
et n'en n'aura jamais
Ce qui n'a pas de censure
et n'en n'aura jamais
Ce qui n'a pas de sens

Qu'est ce ça peut bien être
Ce qu'aucun avertissement
n'empêchera
Parce que tous les rires
le mettront au défit
Parce que toutes les cloches
vont carillonner
Parce que tous les hymnes
le consacreront
Parce que tous les enfant
vont se déguiser
Et tous les destins
se retrouveront
Et même le père éternel
qu'ont ne vois jamais par ici
En voyant un tel enfer
le bénira
Ce que l'on ne peut gouverner
et que l'on ne gouvernera jamais
Ce qui n'a pas de honte
et qui n'en n'aura jamais
Ce qui n'a pas de raison d'être.

Voilà. ça, ce n'est pas une belle chanson, ce n'est pas seulement émouvant, c'est un peu myterieux, c'est philosophique, c'est universelle. c'est puissant. C'est aussi plus profond sans rien dire, rien racconter, rien répondre. Et ce n'est pas que d'amour, que ça parle, c'est de notre être humains (Titre original Que sera- a flor da terra)

Encore une observation:


Nina Simone à enregistré sa version de "Ne me quite pas". Je l'ai vu en live: elle était déja vieille et malade (ou sous effets... autres), mais toujour fière. Avant de commencer elle à dit "Je serai l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, mais JAMAIS l'ombre de ton chien". Je ne sais pas si c'est la même chose dans l'enregistrement. De toute façon, on peut la comprendre, mais elle rate justement tout le sens de la chanson, à mon avis. C'est LE poin d'orgue de ce texte. Le "trop", comme je l'appele. C'est là que sa touche la fibre la plus profonde de lâme humaine. Si vous avez été follement amoureux et que vous avez vu partir l'objet de votre amour, vous SAVEZ qu'on peut arriver à dire "je serai l'ombre de ton chien", et vous savez que, de penser qu'on à aimé le dire, ça fait mal.

Enfin, je dis ça, mais j'en sais rien. C'est un amis qui dit comme ça.... wink.gif rolleyes.gif


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Mon 21 Jan 2008, 15:26
Post #14


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




Puisque tout le mondi dira qu'il n'y a pas de recette pour un texte de chanson, on peut peut être continuer à regarder ce que font les grands pour comprendre comment on construit une chanson.

Là je pense à Paolo Conte, très connu et aimé en France. Ses musiques sont bien, mais ses textes aussi. C'est des images, ou des scènes de films, des photos de situations. Il ne raconte preceque jamais une histoire, mais la photo évoque l'histoire qu'il y a eu avant cet instant et l'histoire qu'il y aura après, et en même temps les portraits des personnages, miex que s'il avait tout raconté. En plus, il a le don de la métaphore. Bien sûr, dans la traduction on pert la musique des mots.

de Boogie:

"Deux notes et le refrain était déjai dans la peau de ces deux là. Son corp à elle anvoyait ondées africaines, lui il ressemblait à un crocodile...."

"...l'orchestre se dandinait comme un palmier devant une mer vénérée."

ou Dancing:

"Il y a eu un instant où tu m'a samblé rien; ç'a été quand ta main m'a laissé seul et inexhistente tu a tourné sur toi même et tu est retournée ici."

".... qui bouge avec la grâce de celui qui est convaincu que la rumba n'est pas seulement une allégresse du tango"

Ou teinté de non sens, mais telement vrai:

La Donna d'Inverno"

"oui, l'hiver c'est mieux. La femme est toute plus secrète et seule, toute moeleuse et poilue, et blanche, afgane, algébrique et peinée, douce et exquise, elle est toute autre. Si elle veut partire en excursion elle ne sait pas, elle ne sait pas elle, ne sait pas."

"Quand la neige étoufe chaque bruit et les camions dans la rue n'ont plus de moteur, c'est le temps de se laisser couler dans le moyen âge de ses phrases amères"

Sud America:

"Et les danceurs attendent sur un seul pied la derniere aumône d'un autre rumba."

Filer à l'Anglaise:

"quelle heure est il? C'est une heure Anglaise, on file....."
"le temps passe même sous les sofas, enemi public numéro 1 de tous les aspirateurs de la ville"




Putain, quand j'écrirai des truc comme ça je vous dirai comment on fait

This post has been edited by Antoanto: Mon 21 Jan 2008, 15:35


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wfplb
post Mon 21 Jan 2008, 15:37
Post #15


Moderator
Group Icon

Group: Moderators
Posts: 3,768
Joined: 07-Dec 00
From: PARIS - FR
Member No.: 23




QUOTE (Antoanto @ lun 21 jan 2008, 15:26) *
"quelle heure est il? C'est une heure Anglaise, on file....."
"le temps passe même sous les sofas, enemi public numéro 1 de tous les aspirateurs de la ville"
Un exemple de ce qui compte :
Ce n'est pas le sens de la phrase qui est important mais la consonance des mots… smile.gif


--------------------
Plombier, DéZingueur de HP, ferblantier
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Antoanto
post Mon 21 Jan 2008, 16:48
Post #16


Grognon à l'essai
********

Group: Members
Posts: 2,254
Joined: 14-Sep 04
From: Luxembourg - LU
Member No.: 50,974




QUOTE (wfplb @ lun 21 jan 2008, 15:37) *
QUOTE (Antoanto @ lun 21 jan 2008, 15:26) *
"quelle heure est il? C'est une heure Anglaise, on file....."
"le temps passe même sous les sofas, enemi public numéro 1 de tous les aspirateurs de la ville"
Un exemple de ce qui compte :
Ce n'est pas le sens de la phrase qui est important mais la consonance des mots… smile.gif


Mmmm..... mais en l'occurence la phrase a un sens:
le temps accumule la poussière sous les sofa. Voila pourquoi il est l'enimi des aspirateurs.

Comme non sens il a fait pire:

"Pensant à toi dans un vieux caffé j'ai vu un mirroir et dans le mirroir la mer, et dans la mer une petite barque pour moi. Pour me conduire jusqu'à un vieux caffé qui avait un mirroir, et dans le mirroir la mer, et dans la mer une petite barque qui m'attend.

Ah, quel énygme.

Mais ce tour en quête de toi est touristique, helas, et je me rend compte que celui qui loui les barque est aussi le patron de tous les caffés. Et par ci, paye par là, loue une barque et prends un caffé..... ah il vaut mieux rester ici regarder les planetes nager devant moi, dans l'obscurité de l'énygme".


--------------------
Serendipity
Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?
Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
blek
post Mon 21 Jan 2008, 21:19
Post #17


Ned Teach
********

Group: Members
Posts: 3,882
Joined: 26-May 03
From: Rouen - FR
Member No.: 18,576




Je suis heureux de trouver un terrain d'entente avec toi, Anto. Surtout que c'est de loin le plus important. cool.gif

Je te suis parfaitement dans ce que tu as dit et tes exemples sont bien choisis. J'adore Paolo Conte. Mais pour continuer, je dirais aussi qu'il écrit ces paroles parce qu'elles sont sa musique. Elles collent totalement à l'univers musical.

Il y a aussi des textes pas forcément mirifiques à la lecture et qui se révèlent d'excellentes chansons. Daniel Lavoie a écrit des chansons ravissantes avec des mots très simples qui prennent tout leur sens une fois chantés. Ils s'aiment est un tube très réussi à mon goût.

Si on écrit les paroles avant. On raidit la chanson. Ça fait texte mis en musique. Mais il y a encore des exemples qui contredisent cette opinion comme Est-ce ainsi que les hommes vivent d'Aragon mis en musique et chanté par Léo Ferré.

Si le son, la phonétique est primordiale, il faut quand même que le son fasse sens. Une approche trop coloriste phonétiquement comme l'a tenté Alain Chamfort (Sorcier m'as-tu quitté), donne de délicieux bibelots mais désincarnés au bout du compte.

Pour moi, une chanson ne doit pas seulement lâcher de jolies bulles de savon irisées, elle doit s'incarner en "humain".

Je vous cite le début de Super Nana qui est un bijou écrit par Jean-Claude Vannier et popularisé par Michel Jonasz :

Dix-huit grèves de poubelles
que j'traîne dans l'quartier
Jamais vu plus belle qu'elle
dans la cité

Magnifique, une ambiance et un sujet exposé en 4 petites lignes !

Ecrire des paroles de chansons, c'est avoir le sens des raccourcis heureux. cool.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pascal Bacoux
post Mon 21 Jan 2008, 21:20
Post #18


Advanced Member
*****

Group: Members
Posts: 301
Joined: 13-Jun 06
From: Normandie - FR
Member No.: 80,553




J'aime la vie quand elle rime à quelque chose
J'aime les épines quand elles riment avec la rose
J'aimerais même la mort si j'en sais la cause

Rimes ou prose

J'aime ma chanson quand elle rime avec ta bouche
Comme les ponts de Paris avec bateau-mouche
Et la perle des pleurs avec l'oeil des biches

Rimes tristes


Comment ne pas citer Nougaro ?

Et Brassens…

Et Aragon, poête très moyen mais grand auteur de chansons…

Avec une évidence, s'agissant de chanson : les mots ne sont rien sans la musique, différence fondamentale avec la poésie. "Et j'entends siffler le train" est un texte médiocre mais une jolie chanson…

Salut à toi, ô grand Blek !

This post has been edited by Pascal Bacoux: Mon 21 Jan 2008, 21:22


--------------------

----------------------------------------------------------
http://www.myspace.com/pascalbacoux
----------------------------------------------------------

Go to the top of the page
 
+Quote Post
-----------
post Mon 21 Jan 2008, 21:32
Post #19


R.I.P.
********

Group: Members
Posts: 2,442
Joined: 11-Jan 04
From: Maurecourt - FR
Member No.: 32,928




Je fume, comme je respire
Comme un pompier non c'est bien pire
L'oxygène est un vieux souvenir
Mes poumons, touche si tu oses
La pollution n'aide pas les choses
La vie n'est pas toujours très rose
Quand je suis au bord du dégoût
J'mécrase la tête dans l'cendrier
Au bord d'la route dans un égout
Je ris jaune, regardez plutôt mes dents
J'ferme la bouche la plupart du temps
Je vous l'avoue c'est très gênant, c'est très gênant

{Refrain:}
Car je suis une cigarette
J'me consume des pieds jusqu'à la tête
Et je prie pour que ça s'arrête
à la dernière allumette, je craque

Il est 3 du mat', c'est l'désert
Plus une clope, mais qu'est-ce que j'vais faire
J'me casse en caisse au bout d'la terre
Le sport, j'messoufle rien qu'd'y penser
Même pas besoin d'faire un essai
Je cours 100 mètres, j'te fous la paix, j'te fous la paix

{Refrain}

Coupable du soir au matin
Une cartouche entre les mains
Je fume en pensant à demain
Avec ma tête de mégot amer
Et mes idées ultra-légère
Je fais un tabac d'enfer
Je m'vois déjà, dans uncercueil d'allumettes
Avec écrit sur la plaquette, fumeur de cigarettes
Fumeur de cigarettes, fumeur de cigarettes

{au Refrain, x2}
Je craque
Go to the top of the page
 
+Quote Post
melenko
post Mon 21 Jan 2008, 22:32
Post #20


SuperHero
********

Group: Members
Posts: 4,781
Joined: 19-Nov 02
From: Bruxelles - BE
Member No.: 9,408




QUOTE (blek @ lun 21 jan 2008, 21:19) *
Je suis heureux de trouver un terrain d'entente avec toi, Anto. Surtout que c'est de loin le plus important. cool.gif

Je te suis parfaitement dans ce que tu as dit et tes exemples sont bien choisis. J'adore Paolo Conte. Mais pour continuer, je dirais aussi qu'il écrit ces paroles parce qu'elles sont sa musique. Elles collent totalement à l'univers musical.

Il y a aussi des textes pas forcément mirifiques à la lecture et qui se révèlent d'excellentes chansons. Daniel Lavoie a écrit des chansons ravissantes avec des mots très simples qui prennent tout leur sens une fois chantés. Ils s'aiment est un tube très réussi à mon goût.

Si on écrit les paroles avant. On raidit la chanson. Ça fait texte mis en musique. Mais il y a encore des exemples qui contredisent cette opinion comme Est-ce ainsi que les hommes vivent d'Aragon mis en musique et chanté par Léo Ferré.

Si le son, la phonétique est primordiale, il faut quand même que le son fasse sens. Une approche trop coloriste phonétiquement comme l'a tenté Alain Chamfort (Sorcier m'as-tu quitté), donne de délicieux bibelots mais désincarnés au bout du compte.

Pour moi, une chanson ne doit pas seulement lâcher de jolies bulles de savon irisées, elle doit s'incarner en "humain".

Je vous cite le début de Super Nana qui est un bijou écrit par Jean-Claude Vannier et popularisé par Michel Jonasz :

Dix-huit grèves de poubelles
que j'traîne dans l'quartier
Jamais vu plus belle qu'elle
dans la cité

Magnifique, une ambiance et un sujet exposé en 4 petites lignes !

Ecrire des paroles de chansons, c'est avoir le sens des raccourcis heureux. cool.gif


Je partage !

Et que dire de ce texte, magnifiquement chanté par B.Lavilliers,
que je n'adore pas, mais qui crée des choses sublimes (pour rappel, "On the road again").

"IF " Rudyard Kipling


Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie
Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir
Ou perdre d'un seul coup le gain de cent parties
Sans un geste et sans un soupir

Si tu peux être amant sans être fou d'amour
Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre
Et, te sentant hais, sans haïr à ton tour
Pourtant lutter et te défendre

Si tu peux supporter d'entendre tes paroles
Travesties par des gueux pour qu'existent des sots
Et d'entendre mentir sur toi leurs bouches folles
Sans mentir toi-même d'un mot

Si tu peux rester digne en étant populaire
Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
Et si tu peux aimer tous tes amis en frère
Sans qu'aucun d'eux soit tout pour toi

Si tu sais méditer, observer et connaître
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur
Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître
Penser sans n'être qu'un penseur

Si tu peux être dur sans jamais être en rage
Si tu peux être brave et jamais imprudent
Si tu sais être bon, si tu sais être sage
Sans être moral ni pédant

Si tu peux rencontrer triomphe après défaite
Et recevoir ces deux menteurs d'un même front
Si tu peux conserver ton courage et ta tête
Quand tous les autres les perdront

Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
Seront à tout jamais tes esclaves soumis
Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire
Tu seras un homme, mon fils



A méditer.


--------------------
MacPro dual 2.66 - 8 Go - SL10.6.6- DP 7.2.1 - RME FFCE 800 - URS, Sonnox, Stilwell, Nomad Factory, Kontakt 4.2.2, Trillian, Stylus, EZ drummer, SD2, UVIworkstation, Altiverb - KRK - JBL
Neve 8801 - Brauner - Roland A-37, etc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

15 Pages V  < 1 2 3 4 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version - Fri 19 Apr 2024, 15:32
- © 440 Forums 2011