Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

440 Forums _ Audiolexic _ Forzando Sforzando Rinforzando

Posted by: Platine Mon 4 Dec 2006, 03:46

B'jour n'à tous :

* Forzando, forzato, symbolisation fz
* Sforzando, sforzato, symbolisation sf ou sfz
* Rinforzando, rinforzato, symbolisation rf ou rfz

… y a-t-il réellement une différence dans la théorie ? blink.gif

… et dans la pratique ? huh.gif

rolleyes.gif

Posted by: richie0826 Mon 4 Dec 2006, 11:44

Bonjour,

Bonne question

Va voir http://nav.440network.com/out.php?mmsc=forums&url=http://www.delcamp.net/infos/histoire/lexique_fr.html, http://nav.440network.com/out.php?mmsc=forums&url=http://dictionnaire.metronimo.com/index.php?a=term&d=1&t=8000 ou http://nav.440network.com/out.php?mmsc=forums&url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Termes_italiens_en_musique

Petites définitions à faire pour notre wiki !!!!!!!!

En fait ces trois termes désignent plus ou moins la même chose.
Mes profs de musique de chambre, et je suis d'accord avec eux, parlaient d'une intention plus appuyée à mettre sur la note désignée par un de ces termes et à moduler en fonction du contexte ambiant mais de toute manière moins qu'un accent qui a quelque chose de plus tranché.

Voilou

Posted by: mrleon Mon 4 Dec 2006, 12:34

J'ai toujours pensé que le Rinforzando était vachement mieux.

Posted by: Marsu Mon 4 Dec 2006, 13:30

A voir aussi suivant l'instrumentation : auditivement, ça ne donne pas la même chose entre les cordes et les cuivres par exemple…

C'est une piste, sans doute pas la seule ! wink.gif

Posted by: richie0826 Mon 4 Dec 2006, 13:34

Oui parce qu'il contient la notion de renforcement et d'intention à donner sur la note tandis qur les deux autres, qui se confondent, on une notion plus liée à la nuance et un côté plus "agressif" plus dans l'instant que dans la direction donnée à une ligne qui aboutirait au rinforzando. Sforzando c'est une surprise, rinforzando c'est une insistance.
Encore une fois tout dépend du contexte, bien sùr. Je ne voudrais pas me faire trucider par des exégètes des termes musicaux.
De plus dans la musique ancienne, les compositeurs écrivaient peu de nuances et ces termes ont souvent été ajoutés par les éditeurs. A partir du moment où les compositeurs ont inscrit plus de détails d'interprétation dans leur musique, le contexte était, le plus souvent, assez clair pour comprendre l'intention demandée.

Posted by: richie0826 Mon 4 Dec 2006, 14:56

Oups, j'ai croisé avec Marsu,

Je répondais à mrleon,

A propos des instruments, c'est clair que certaines intentions sont plus orientées vers tel ou tel instrument, c'est pas toujours possible de transposer la manière de faire d'un instrument à cordes frottées sur une clarinette et vice versa, sans parler du piano.... mais pas de polémique (pouf-pouf)

Posted by: mrleon Mon 4 Dec 2006, 15:11

Pardon c'était une blague de ma part.

Posted by: richie0826 Mon 4 Dec 2006, 15:22

Et bien on ne plaisante pas avec des termes musicaux d'une telle importance Mr le zazou !!!!!!!!!
laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif

Posted by: Platine Tue 5 Dec 2006, 06:09

QUOTE (Marsu @ lun 4 déc 2006, 13:30) *
A voir aussi suivant l'instrumentation : auditivement, ça ne donne pas la même chose entre les cordes et les cuivres par exemple…
Ce qui est curieux, c'est que dans mes dictionnaires souvent prolixes sur ce genre de détails
(Marc Honegger, Robert Bernard mais aussi wikipedia et autres lexiques du net…)
ne sont pas très diserts sur ces termes, omettant parfois même les entrées.


QUOTE (richie0826 @ lun 4 déc 2006, 13:34) *
Oui parce qu'il contient la notion de renforcement et d'intention à donner sur la note tandis qur les deux autres, qui se confondent, on une notion plus liée à la nuance et un côté plus "agressif" plus dans l'instant que dans la direction donnée à une ligne qui aboutirait au rinforzando. Sforzando c'est une surprise, rinforzando c'est une insistance.
Cette notion de renforcement du son revient souvent,
l'idée de surprise ou d'inattendu aussi…

Mais j'ai lu (plusieurs fois et particulièrement dans l'excellent "Le Lexique" d'Alain Bonnard)
que le "rinforzando" est "échelonné sur plusieurs notes" blink.gif ,
contrairement au "sforzando" "renforcement du son sur une seule note
ou un seul accord". Je n'avais jamais entendu cette différence.
Il précise que "la confusion est assez fréquente chez quelques compositeurs". rolleyes.gif

À noter que l'on trouve aussi :
sfp
sfpp
sffz
sans oublier
fp
fpp

Posted by: Platine Tue 5 Dec 2006, 06:25

========
Ceci dit, la plus belle dynamique du genre,
c'est l'http://nav.440network.com/out.php?mmsc=forums&url=http://www.les-arts-renaissants.org/contenu.php?pa=N2J0&la=fr
http://nav.440network.com/out.php?mmsc=forums&url=http://www.amazon.fr/Octuor-Paris-Bastille-coll-Nouveaux-Interprètes/dp/B0000007GE/sr=11-1/qid=1165296186/ref=sr_11_1/171-3816278-5114661 wub.gif

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)